Creeaza.com - informatii profesionale despre


Cunostinta va deschide lumea intelepciunii - Referate profesionale unice
Acasa » referate » literatura romana » gramatica
Conditionalul - il condizionale - italiana

Conditionalul - il condizionale - italiana


CONDITIONALUL - IL CONDIZIONALE - ITALIANA

Conditionalul s-a format in mod analog cu viitorul I, adica din unirea infinitivului prezent (trunchiat) al verbului, si din formele reduse ale perfectului simplu al verbului a avea (avere).

(Viitorul s-a format din unirea infinitivului prezent al verbului cu prezentul indicativ al verbului avere).

Conjugarea I Conjugarea a II-a  Conjugarea a III-a



cantare + ebbi = canterei temerei sentirei

cantare + avesti = canteresti terneresti sentiresti

cantare + ebbe = canterebbe temerebbe sentirebbe

cantare + avemmo = canteremmo temeremmo sentiremmo

cantare + aveste = cantereste temereste sentireste

cantare + ebbero = canterebbero temerebbero sentirebbero

In limba italiana, conditionalul exprima:

a)     dorinta:

Parlerei a Maria volentieri. (Bucuros as vorbi cu Maria.)

Desidererei vedere questo libro. (As dori sa vad aceasta carte.)

b) o parere:

Secondo alcuni, l'esame sarebbe facile. (Dupa unii, examenul ar fi usor.)

c) o indoiala:

Che cosa metterei dentro? (Ce-as pune inauntru?)

Chi potrebbe essere? (Cine ar putea fi?)

d) o opinie, cu o oarecare nesiguranta (cu valoare de indicativ):

Vorrei dire anch'io quello che penso su quel problema.

(As vrea sa spun si eu ceea ce gandesc in problema aceea.)

e) o dorinta neexprimata:

Avrebbe lavorato ancora, ma era troppo tardi.

Ar fi lucrat mai mult, dar era prea tarziu.)

f) are valoare de conjunctiv in propozitiile interogative:

Vi dico una storia? Perchè non ve la direi (Va spun o poveste? De ce sa nu v-o spun?)

Conditionalul trecut - Il condizionale passato

Se formeaza din conditionalul prezent al auxiliarului essere sau avere si din participiul trecut al verbului de conjugat:

Conjugarea I

Conjugarea a II-a

Conjugare a III-a

Io avrei parlato

Io avrei venduto

Io sarei partito

Tu avresti parlato

Tu avresti venduto

Tu saresti partito

Lui avrebbe parlato

Lui avrebbe venduto

Lui sarebbe partito

Noi avremmo parlato

Noi avremmo venduto

Noi saremmo partiti

Voi avreste parlato

Voi avreste venduto

Voi sareste partiti

Loro avrebbero parlato

Loro avrebbero venduto

Loro sarebbero partiti

Conditionalul trecut exprima o actiune care ar fi fost posibila in trecut.

Folosirea conjunctiei conditionale "SE' si periodul ipotetic

L'uso della congiunzione condizionale "SE' e il periodo ipotetico

Conjunctia conditionala se (daca) - cu sens ipotetic- cere un regim special:

Daca actiunea este la un timp prezent, propozitia principala are verbul la
conditional prezent, iar propozitia secundara, introdusa prin se, are verbul la conjunctiv imperfect (congiuntivo imperfetto):

Se tu meritassi, ti loderemmo.

(Daca ai merita, te-arn lauda.)

Se facesse bel tempo, farei una gita in campagna.

(Daca ar fi timp frumos, as face o plimbare la tara.)

Daca actiunea este la un timp trecut, propozitia principala are verbul la conditional trecut, iar propozitia secundara, introdusa prin se, cere verbul la conjunctiv mai mult ca perfect (congiuntivo trapassato):

Se tu avessi meritato, ti avremmo lodato.

(Daca ai fi meritat, te-am fi laudat.)

Se fosse stato bel tempo, avrei fatto una gita in campagna.

Daca ar fi fost timp frumos, as fi facut o plimbare la tara.)

Conjunctivul imperfect sau conjunctivul mai mult ca perfect se folosesc de asemenea dupa conjunctia come se (ca si cum). Verbul care urmeaza se traduce cu modul conditional.

a) Actiunea prezenta:

Mi parla come se fossi uno dei suoi.

(imi vorbeste ca si cum as fi unul dintre ai sai.)

b) Actiunea trecuta:

Mi parlava come se fossi stato uno dei suoi.

(imi vorbea ca si cum as fi fost unul dintre ai sai.)

II periodo ipotetico schematico

Daca verbul din propozitia principala este la conditional prezent, verbul din propozitia secundara este la imperfectul sau mai mult ca perfectul conjunctivului:

Tu ti divertiresti se leggessi quel libro

(Te-ai distra daca ai citi cartea aceea)

Tu lo accetteresti se lo avessi conosciuto meglio

(Tu l-ai accepta daca I-ai cunoaste mai bine)

Daca verbul din propozitia principala este la conditional trecut, verbul din propozitia secundara este la mai mult ca perfectul conjunctivului:

Tu ti saresti divertito se avessi letto quel libro

(Te-ai fi distrat daca ai fi citit cartea aceea)

Tu lo avresti accettato se lo avessi conosciuto meglio

(Tu l-ai fi acceptat daca l-ai fi cunoscut mai bine)





Politica de confidentialitate


creeaza logo.com Copyright © 2024 - Toate drepturile rezervate.
Toate documentele au caracter informativ cu scop educational.